R-939/93ST-A Operation-Manual Quick-Start-Guide IT ES GB DE FR ...

Extrait du fichier (au format texte) :

I

R-939/93ST-A MODALITA' RISPARMIO ENERGETICO

E

R-939/93ST-A MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
!Lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD del manual antes de usar el horno!

GB

R-939/93ST-A QUICK START GUIDE

Si raccomanda di leggere le AVVERTENZE DI SICUREZZA contenute nel manuale prima di mettere in funzione l'apparecchio!

Read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS in the manual before operating

Gentile cliente, Il forno che ha acquistato è dotato di due modalità di funzionamento: Risparmio energetico e Impostazione dell'ora. Le due modalità si differenziano in quanto, nel caso in cui non si utilizzi il forno, nella modalità di risparmio energetico sul display digitale non viene visualizzato niente, mentre in quella di impostazione dell'ora viene visualizzata l'ora. Il forno viene fornito già predisposto per la modalità di risparmio energetico, di conseguenza quando l'apparecchio viene collegato per la prima volta alla presa di alimentazione sul display digitale non viene visualizzato niente. Se si preferisce, è possibile modificare l'impostazione dell'ora, facendo riferimento a pagina I-5 del manuale di istruzioni. Quando si imposta l'ora, la modalità di risparmio energetico non può essere attivata.
Per far funzionare il forno nella modalità di risparmio energetico: 1. Aprire lo sportello del forno. Sul display viene visualizzato il messaggio "SELEZ. LINGUA" in 5 lingue. 2. Posizionare il cibo nel forno per la cottura. 3. Chiudere lo sportello e premere il pulsante STOP. Sul display viene visualizzato uno ". 0". NOTA: il forno viene fornito già impostato sulla lingua Tedesco. Per modificare la lingua, scorrere le opzioni disponibili premendo il pulsante LINGUA. 4. Impostare il metodo di cottura ruotando la manopola MODO DI COTTURA fino al simbolo appropriato. 5. Selezionare il livello di potenza desiderato (per la cottura a microonde) o la temperatura desiderata (per la cottura a convezione) utilizzando i pulsanti appropriati. 6. Selezionare il tempo di cottura desiderato ruotando la manopola TEMPO/PESO. 7. Iniziare il processo di cottura premendo il pulsante (START)/+1min. 8. Estrarre gli alimenti dal forno dopo il segnale acustico. Nella modalità di risparmio energetico, se non si utilizza il forno per almeno 3 minuti (ad esempio chiudendo lo sportello, premendo il pulsante STOP oppure al termine della cottura), non sarà possibile far funzionare il forno, se non dopo aver aperto e chiuso lo sportello.

Estimado Cliente, Su horno cuenta con dos modos de funcionamiento: Modo Ahorro de Energía y Modo Reloj. La diferencia entre ellos es que cuando no está utilizando el horno, en el Modo Ahorro de Energía no aparecerá nada en la pantalla digital y en el Modo Reloj aparecerá la hora. Su horno viene preajustado de fábrica con el Modo Ahorro de Energía por lo que cuando lo enchufe por primera vez no aparecerá nada en la pantalla digital. Puede cambiar a Modo Reloj si lo prefiere. Consulte la página E-5 del manual de funcionamiento. Si decide dejarlo en Modo Reloj, el Modo Ahorro de Energía no funcionará.
Para hacer funcionar el horno en Modo Ahorro de Energía: 1. Abra la puerta. En la pantalla aparecerá "ELIJA IDIOMA" en 5 idiomas diferentes. 2. Introduzca los alimentos que vaya a cocinar en el horno. 3. Cierre la puerta y presione el botón STOP. En la pantalla aparecerá ". 0". NOTA: Inicialmente su horno tiene el Alemán como idioma seleccionado. Para cambiar al idioma que prefiera, desplácese por las opciones disponibles presionando el botón IDIOMA. 4. Establezca el modo de cocción, girando la rueda MODO DE COCCIÓN hasta que apunte al símbolo adecuado. 5. Seleccione el nivel de potencia necesario para cocinar con microondas o la temperatura necesaria para cocinar con convección, utilizando los botones pertinentes. 6. Introduzca el tiempo de cocción deseado girando la rueda TIEMPO/PESO. 7. Inicie el proceso de cocción presionando el botón (INICIO)/+1min. 8. Saque los alimentos del horno una vez haya escuchado la señal acústica.

Dear Customer, Your oven has two operating modes, Energy Save Mode and Clock Set Mode. The difference between them is that when you are not using the oven, in Energy Save Mode nothing will appear on the digital display and in Clock Set Mode the time will be shown. Your oven comes pre-set for Energy Save Mode so when you first plug it in nothing will appear on the digital display. You can change to Clock Set Mode if you prefer, see page GB-5 of the operation manual. If you decide to set the clock, Energy Save Mode does not work.
To operate the oven in Energy Save Mode: 1. Open the oven door. The display will show "SELECT LANGUAGE" in 5 different languages. 2. Place the food in the oven for cooking. 3. Close the door and press the STOP button. The display will show ". 0". NOTE: The language that is initially selected is German. To change to a language of your choice, step through the options available by pressing the LANGUAGE button. 4. Set the cooking mode by rotating the COOKING MODE dial until it points to the appropriate symbol. 5. Select the power level required (for microwave cooking) or the temperature required (for convection cooking) using the relevant buttons. 6. Input the desired cooking time by rotating the TIME/WEIGHT dial. 7. Start the cooking process by pressing the (START)/+1min button. 8. Remove the food from the oven after the audible signal sounds. In Energy Save Mode, if you do not operate the oven for 3 minutes or more (i.e. closing the door, pressing the STOP key, or at the end of cooking), you will not be able to operate the oven until you open and close the oven door. GB

En Modo Ahorro de Energía, si no manipula el horno durante 3 minutos o más (es decir, cerrando la puerta, presionando el botón STOP o al terminar de cocinar), no podrá hacer funcionar el horno hasta que abra y cierre la puerta.

I

PANNELLO DE CONTROLLO

E

PANEL DE MANDOS

CONTROL PANEL

Più avanti, troverete il pannello di controllo del modello R-939. Per l' R-93ST-A il display digitale, gli indicatori e i tasti operativi sono gli stessi.
Display digitale ed indicatori 1 Indicatore COTTURA IN CORSO 2 Indicatore GRILL 3 Indicatore CONVEZIONE 4 Indicatore MICROONDE 5 Indicatore INFORMAZIONI Pulsanti di funzione 6 Pulsante INFORMAZIONI 7 Pulsante LINGUA 8 Pulsante SCONGELARE EXPRESS 9 Pulsante RISCALDARE AUTOMATICO 10 Pulsante MODO DI COTTURA per cottura con il forno a microonde per cottura con il forno a microonde con il GRILL SUPERIORE

A continuación se encuentra el panel de control del modelo R-939. Para el modelo R-93ST-A, la pantalla digital, los mandos operativeos y los indicadores son los mismos.
Display e indicadores digitales 1 Indicador de COCCIÓN EN CURSO 2 Indicador de GRILL 3 Indicador de CONVECCIÓN 4 Indicador de MICROONDAS 5 Indicador de INFORMACIÓN Teclas de operación 6 Tecla de INFORMACIÓN 7 Tecla de IDIOMA 8 Tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDAS 9 Tecla de RECALENTAR AUTOMÁTICA 10 Tecla del MODO DE COCCIÓN microondas microondas con GRILL microondas con CONVECCIÓN GRILL CONVECCIÓN 11 Tecla de CONVECCIÓN Presione para cambiar el ajuste de convección 12 Mando de TIEMPO/PESO Gire este mando para seleccionar el tiempo de cocción o descongelado y para pesar los alimentos. 13 Tecla (INICIO)/+1 min 14 Tecla de AJUSTE DEL RELOJ 15 Tecla de PARADA (STOP) 16 Tecla de NIVEL DE POTENCIA MICROONDAS Pulse esta tecla para cambiar el nivel de potencia 17 Tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA 18 Tecla de COCCIÓN RÁPIDAS 19 Teclas MENOS/MÁS

Following you will find the Control Panel of model R-939. For R-93ST-A the Digital Display, Indicators and Operating Keys are the same. Digital display and indicators: 1 COOKING IN PROGRESS indicator 2 GRILL indicator 3 CONVECTION indicator 4 MICROWAVE indicator 5 INFO indicator Operating buttons: 6 INFORMATION button 7 LANGUAGE button 8 EXPRESS DEFROST button 9 AUTO REHEAT button 10 COOKING MODE dial Rotate the dial so that indicator points to appropriate symbol: for microwave cooking for microwave cooking with grill for microwave cooking with convection for cooking with grill for cooking with convection 11 CONVECTION button Press to change the convection temperature. 12 TIMER/WEIGHT knob Rotate the knob to enter either the cooking/defrosting time or weight of food. 13 (START)/+1min button 14 CLOCK SETTING button 15 STOP button 16 MICROWAVE POWER LEVEL button Press to change the microwave power setting. 17 AUTO COOK button 18 EXPRESS COOK button 19 LESS/MORE buttons
ENGLISH

2 1

3 4 5 6 7 8

Les promotions



2015-01-28@ MXM654NEU MXM754NEU - Sharp
2015-01-28@ MXM654NEU MXM754NEU - Sharp
19/09/2017 - www.sharp.fr
COMMUNIQUÉ DE PRESSE : 28 JANVIER 2015 L EFFICACITÉ DES ÉQUIPES DE TRAVAIL OPTIMISÉE GRÂCE AUX NOUVEAUX MFP A3 N&B SHARP MXM654NEU ET MXM754NEU : LA SIMPLICITÉ AU SERVICE DE LA PRODUCTIVITÉ DES COLLABORATEURS Sharp annonce le lancement de deux nouveaux systèmes MFP N&B ultra performants, les MXM654NEU et MXM754NEU, offrant une vitesse d impression et de copie respective de 65 et 75 pages par minute, une numérisation ultra-rapide jusqu à 200 ipm en N&B et en Couleur et un choix inégalé...

SJ-F750SP/F800SP Operation-Manual FR
SJ-F750SP/F800SP Operation-Manual FR
11/03/2012 - www.sharp.fr
REFRIGERATOR-FREEZER OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2 · Household use only · Free standing type FRIGORIFICO-CONGELADOR MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . 11 · Sólo para uso tidomésco · De estructura independiente FRIGORIFERO-FREEZER MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . 20 · Solo per uso domestico · Tipo senza bisogno di appoggio REFRIGERATEUR-CONGELATEUR MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 · Usage domestique · Produit pose...

PN-ZK10 Operation-Manual FR
PN-ZK10 Operation-Manual FR
11/03/2012 - www.sharp.fr
Spécifications principales Modèle Dimensions Poids PN-ZK10 Voir figure ci-dessous. Environ 23 kg (deux supports de fixation et les boulons) SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre. Mode d'emploi Support de fixation Modèles concernés...

PN-ZS1P Operation-Manual FR
PN-ZS1P Operation-Manual FR
11/03/2012 - www.sharp.fr
Spécifications principales Modèle Dimensions Poids PN-ZS1P Voir figure ci-dessous. Environ 6,5 kg (Le poids comprend deux barres de soutien et les boulons) SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre. Mode d'emploi Barre de soutien Modèles...

FAQs Sharpdesk Mobile pour iPhone, iPad et Android
FAQs Sharpdesk Mobile pour iPhone, iPad et Android
30/05/2016 - www.sharp.fr
Sharpdesk Mobile Forum aux questions Sharpdesk Mobile Forum aux questions 14 décembre 2012 (Remarque) Les appareils mobiles supportés en version iOS ou Android sont appelés « Périphériques ». La version est spécifiée uniquement si la question lui est spécifique. Question 1. Réponse Général Q1-1 Q1-2 Impossible de télécharger Sharpdesk Veuillez vérifier que la version Android de Mobile depuis mon appareil Android. votre appareil est 2.3 (2.3.x) ou 4.0 (4.0.x). Impossible...

Certificate   Sharp Mx M3070 Eapick Cert 2019 Rep   Intl
Certificate Sharp Mx M3070 Eapick Cert 2019 Rep Intl
16/09/2024 - www.sharp.fr
Buyers Lab Pick Award 2019 Sharp MX-M3070 Outstanding 30-ppm Copier MFP Winter 2019 Gerry Stoia CEO Date THE LEADING INDEPENDENT GLOBAL DOCUMENT IMAGING PRODUCT TEST LAB KEYPOINT INTELLIGENCE ?? NORTH AMERICA ?? EUROPE ?? ASIA ?? KEYPOINTINTELLIGENCE.COM ?2019 Keypoint Duplication without permission is prohibited. For reprints, contact info@keypointintelligence.com. ?2019Intelligence. Keypoint Intelligence. Reproduced with the written permission of Keypoint Intelligence.

Synappx Security Whitepaper
Synappx Security Whitepaper
20/06/2024 - www.sharp.fr
Security White Paper SynappxTM Go and SynappxTM Meeting www.sharp.eu Contents 1. Introduction 3 2. Overview of Architecture 4 3. Synappx Cloud Services 5 4. Synappx Admin Portal 6 4.1 Role Based Access and Log in (For Admin Portal and Clients) 6 4.2 Auth0 (Identity Service Provider) 7 4.3 Granting Synappx Application Privileges 8 4.4 Importing Users or Workspaces from Azure AD or G Suite 9 4.5 Synappx Go Agent Downloads 10 4.6 Synappx Reports 10 4.7...

MFPs compatibles Printer Administration Utility
MFPs compatibles Printer Administration Utility
11/03/2012 - www.sharp.fr
MULTIFONCTIONS COMPATIBLES Printer Administration Utility Noir&Blanc · AR-M201 · MX-B381 · AR-5516N · AR-5520N · MX-M160D · MX-M200D · AR-M256 · AR-M316 · MX-M283N · MX-M363U/N · MX-M453U/N · MX-M503U/N · MX-M550U · MX-M620U · MX-M700U · MX-M850 · MX-M950 · MX-M1100 Couleur · MX-C310 · MX-C311 · MX-C380 · MX-C381 · MX-2301N · MX-2600N · MX-3100N · MX-4100N · MX-4101N · MX-5000N · MX-5001N · MX-5500N · MX-6201N · MX-7001N
 
 

NAVIGON 2150 max - migros
NAVIGON 2150 max - migros
22/04/2020 - www.navigon.com
Manuel utilisateur NAVIGON 21xx max Francais Juin 2008 Le symbole representant une poubelle barree sur roues signifie que dans l-Union europeenne, le produit doit faire l-objet d-une collecte selective en fin de vie. Cette mesure s-applique non seulement a votre appareil mais egalement a tout autre accessoire caracterise par ce symbole. Ne jetez pas ces produits dans les ordures menageres non sujettes au tri selectif. Impressum NAVIGON AG Schottmullerstraße 20A D-20251 Hamburg Les presentes...

Le RSI en action : des résultats améliorés grâce au réseau mondial ...
Le RSI en action : des résultats améliorés grâce au réseau mondial ...
31/05/2012 - www.polycom.fr
LIVRE BLANC POLYCOM Le RSI en action : des résultats améliorés grâce au réseau mondial de collaboration Polycom Août 2010 LIVRE BLANC POLYCOM Le RSI en action : des résultats améliorés grâce au réseau mondial de collaboration Polycom Fin 2008, Polycom, Inc. a pris des mesures pour renforcer sa compétitivité dans un contexte économique difficile. Comme beaucoup d'entreprises, Polycom a réduit ses coûts de fonctionnement en se concentrant sur ses centres de dépense et sur l'élimination...

Télécharger le manuel - Vtech
Télécharger le manuel - Vtech
19/05/2017 - www.vtech-jouets.com
Manuel d'utilisation Chers parents, Chez VTech®, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir. C est pourquoi tous nos jeux sont conçus de manière à inciter Bébé à découvrir le monde qui l entoure. Les tout-petits sont attirés par les écrans des téléphones et des tablettes. Fort de notre expérience dans le domaine des jouets éducatifs pour les bébés, nous avons conçu la seule tablette Android du marché destinée aux enfants dès 18 mois. Soigneusement développés...

Piaci Kfi En
Piaci Kfi En
25/09/2024 - www.valeo.com
Project name: Integrated modular steering switches and platform technology developed at Valeo Project description: Valeo Auto-Electric Magyarorsz?g Kft. from Veszpr?m has won a HUF 460 million nonrefundable grant from the NRDI Fund, within the framework of the 2019-1.1.1-PIACI-KFI - "Support for Market-Driven Research-Development and Innovation Projects" programme, for the implementation of its HUF 1.130 billion R&D project. Within the framework of the project, Valeo Auto-Electric Hungary Ltd.,...

HELMET CAMCORDER
HELMET CAMCORDER
16/03/2012 - www.archos.com
HELMET CAMCORDER For 404, 504, 604 series ENGLISH - Français - Español - DEUTSCH - italiano - nederlands User GUIDE ARCHOS!" 604 : sold separately - vendu séparément - se vende por separado - separat erhältlich - in vendita separamente - los verkrijgbaar COPYRIGHT ARCHOS!" © 2006. All rights reserved. x04_HelmetCam_Manual_v2_PN10498362 62 19/09/2006 14:09:46 HELMET CAMCORDER ENGLISH USER GUIDE 404, 504, 604 SERIES ENGLISH FOR ARCHOS 604 : sold separately - VERSION 2.0 - P/N:...

VSTR3434
VSTR3434
18/06/2012 - www.smeg.fr
VSTR3434 SMEG ELITE Evier encastrable, sous-plan, 2 cuves, 80 cm, inox Meuble sous-évier minimum 80 cm EAN13: 8017709149451 Inox brossé d'épaisseur 1 mm 2 cuves de 34 x 40 cm Cuves à rayons minimum 15 mm Profondeur cuves 20 cm Bonde Ø 90 Trop-plein anti-débordement Livré avec bondes NB : mitigeurs en option, consultez la gamme dans la famille "Mitigeurs" Options KITSTR - Kit de vidage automatique 1 cuve KITSTR2 - Kit de vidage automatique 2 cuves KITDS - Doseur de savon KITSF2 - Siphon...