ENGLISH Controller Mode/Status Light: 1) Normal mode (light off). Triggers and action buttons provide analog pressure input
(i.e., increased pressure on these controls increases action in supported games).
ESPAÑOL Modo de mando y diodo de estado: 1) Modo normal (diodo apagado). Los disparadores y los botones de acción ofrecen respuesta a presión analógica (es decir, a mayor presión en dichos controles, más intensa será la acción en el juego con que se use).
FRANÇAIS
Témoin de mode/d'état du contrôleur: 1) Mode Normal (témoin éteint). Les gâchettes et les boutons d'action fournissent une pression analogique (une pression renforcée sur ces commandes augmente l'action dans les logiciels pris en charge).
PORTUGUÊS Modo de controlador/luz de estado: 1) Modo normal (luz apagada). Os gatilhos e os botões de acção fornecem a entrada da pressão analógica (ou seja, uma pressão maior sobre esses controlos aumenta a acção nos jogos suportados).
ENGLISH Controller Mode/Status Light (Continued): 2) Scanning mode (light blinks for up to 10 seconds). Controller searches for connection
with receiver. 3) Low Battery status (light blinks briefly every few seconds). Batteries are low and vibration feedback turns off. All other controller functions continue to operate for at least 100 hours more. 4) Sleep mode (light off). Controller power consumption is minimized to prolong battery life.
There is no connection with receiver.
ESPAÑOL Modo de mando y diodo de estado (cont.): 2) Modo de búsqueda (diodo parpadeante hasta 10 segundos). El mando busca una conexión con el receptor. 3) Pilas descargadas (parpadeo corto cada pocos segundos). Las pilas tienen poca carga y se desactiva el efecto de vibración.
Las demás funciones del mando continúan activas durante al menos 100 horas. 4) Modo de suspensión (diodo apagado). El consumo de energía del mando se minimiza para prolongar la duración de las pilas. No hay conexión con el receptor.
FRANÇAIS Témoin de mode/d'état du contrôleur (suite): 2) Mode de recherche (le témoin clignote pendant 10 secondes maximum). Le contrôleur cherche à établir une connexion avec le récepteur. 3) Niveau des piles faible (le témoin clignote brièvement à intervalle régulier de quelques secondes).
Le niveau des piles est faible et le retour de vibrations est désactivé. Tous les autres fonctions du contrôleur restent actives pour les 100 prochaines heures ou plus. 4) Mode Veille (témoin éteint). La consommation d énergie du contrôleur est minimisée pour prolongée la durée de vie des piles.
Aucune connexion avec le récepteur.
ENGLISH Receiver Status Light: 1) Light blinks slowly when there is no connection between controller and receiver. 2) Light turns solid green for 2 seconds (then off) when controller and receiver have established a connection.
EESPAÑOL
Diodo de estado del receptor: 1) Luz con parpadeo lento cuando no hay conexión entre el mando y el receptor. 2) La luz verde del diodo de estado del receptor permanece iluminada durante dos segundos (y luego se apaga) cuando se ha establecido la conexión entre el mando y el receptor.
FRANÇAIS Témoin d'état du récepteur: 1) Le témoin clignote lentement lorsqu'il n'y a aucune connexion entre le contrôleur et le récepteur.
2) Le témoin reste vert pendant 2 secondes (puis s'éteint) lorsqu'une connexion est établie entre le contrôleur et le récepteur.
PORTUGUÊS
Luz de estado do receptor: 1) A luz pisca lentamente quando não existe ligação entre o controlador e o receptor. 2) A luz fica verde durante 2 segundos (depois apaga-se) quando o controlador e o receptor estabelecem uma ligação.
PORTUGUÊS